...Nearly all these Bibles are edited by and for Christians. The Christian Bible comprises the Old and New Testaments, so editors offer a Christian perspective on both books. For example, editors might add a footnote to the story of King David, in the Old Testament books I and II Samuel, reminding readers that in the New Testament, David is an ancestor of Jesus.Read the rest here.
Jewish scholars have typically been involved only with editions of the Old Testament, which Jews call the Hebrew Bible or, using a Hebrew acronym, the Tanakh. Of course, many curious Jews and Christians consult all sorts of editions, without regard to editor. But among scholars, Christians produce editions of both sacred books, while Jewish editors generally consult only the book that is sacred to them. What’s been left out is a Jewish perspective on the New Testament — a book Jews do not consider holy but which, given its influence and literary excellence, no Jew should ignore.
So what does this New Testament include that a Christian volume might not? Consider Matthew 2, when the wise men, or magi, herald Jesus’s birth. In this edition, Aaron M. Gale, who has edited the Book of Matthew, writes in a footnote that “early Jewish readers may have regarded these Persian astrologers not as wise but as foolish or evil.” He is relying on the first-century Jewish philosopher Philo, who at one point calls Balaam, who in the Book of Numbers talks with a donkey, a “magos.”