Due to an ongoing health crisis in the family, blogging will be 'on and off' as time and circumstances permit for the foreseeable future. I also beg your indulgence if I am slow in responding to emails. New posts will appear below this notice.

Saturday, June 18, 2011

Help

If there are any bilingual (Russian-English) readers of this blog who have some free time, I would greatly appreciate a translation of two Russian articles brought to my attention by Carlos A Palad.  One deals with Church Slavonic in the 21st century and the other with the correction of liturgical books.  Thanks for any help.

2 comments:

Jon Marc said...

My Russian's not very good, but what I could understand in them was really interesting! I hope you can find someone to translate them for you!

Jon Marc said...

Something interesting in the second article was a reference to going through the services to replace words either not found in modern Russian or with variant meanings with more comprehensible words. I couldn't quite catch whether this was something already done or something the author recognized as needing to be done :-/.